Exprime toi, agissons ensemble pour un monde meilleur
AccueilAccueil  PartenairesPartenaires  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
 

Expressions Francaise

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3 ... 8 ... 15  Suivante
AuteurMessage
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:45

Bonjour les Amis,

Voici un topic que j'ouvre pour vous donner les explications des Expressions Françaises que l'on peut utiliser ou entendre.

Bonne Lecture @ tous lol

Bisous,
Aaabc
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:46

Abattre un travail de titan >> Abattre une quantité de travail colossale.
Tonnerre de Brest >> Pieux juron qui exprime un vive dépit ou une grande colère.
Tonnerre de Zeus >> Juron qui exprime la rage et la colère.
Toucher / recevoir le pactole >> Recevoir des richesses ou des profits importants / Etre très riche.
Aller au turbin >> Aller au travail.
Aller mollo >> Sans se presser ni se fatiguer.
Au petit bonheur la chance >> À l’aventure, au hasard...
Au taquet (être) >> (familier) à fond. Techniquement se dit d’une pièce mobile en fin de course
C’est là que le bât blesse >> C’est là que ce trouve le problème, c’est là que ça fait mal.
Capote anglaise >> préservatif. En anglais, il y’a l’expression "French letters" qui est sa contrepartie.
Cautère sur jambe de bois >> Action sans aucun effet.
Cela fait un bail >> Cela fait longtemps.
Chanter à tue-tête >> Chanter d’une voix trop forte.
Chercher la petite bête >> Regarder trop aux détails, pinailler.
Comme larrons en foire >> Bons amis aimant s’amuser.
Comprendre sa douleur >> Réaliser l’étendue de son échec.
Cracher au bassinet >> payer à regret (familier).
De but en blanc >> Directement.
Dormir en chien de fusil >> Dormir sur le coté, les jambes repliées.
Une voix de stentor >> Stentor était un guerrier grec dont la voix était aussi forte que 50 hommes.
Des nèfles ! >> Quelque chose de faible valeur ou exprime un refus. Voisin : « Des cacahuètes ! ».
Etre le Dindon de la farce >> être la victime d’une farce.
Dormir sur ses deux oreilles >> Être rassuré, ne pas se faire de souci.
Eclairer la lanterne de quelqu’un >> Lui expliquer quelque chose.
Emmener Popaul au cirque >> Aller voir une prostituée.
Emprunter un pain sur la fournée >> Avoir un enfant hors mariage.
Entre chien et loup >> À la tombée de la nuit.
En perdre son latin >> Ne plus rien comprendre.
En roue libre >> Sans retenue ou facilement, sans effort.
En voir trente-six chandelles >> Être au bord du KO. Par extension : être complètement bouleversé.
Etre dans le 36 dessous >> Être bouleversé.
Etre le dos au mur >> Ne plus pouvoir reculer, être obligé de faire face.
Être de mèche avec quelqu’un >> Être de connivence avec quelqu’un.
Etre fait comme les haricots >> Se faire attraper.
Etre fait comme un rat >> Ne plus avoir d’issue ou de solution.
Etre fort comme un Turc >> Avoir beaucoup de force.
Etre plus royaliste que le roi >> Défendre quelque chose avec trop de zèle.
Etre riche comme Crésus >> Avoir beaucoup d’argent.
Etre rouge comme une tomate >> Être tout rouge.


Dernière édition par aaabc le Sam 22 Mar - 12:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:48

- S’en tamponner le coquillard >> Se ficher de quelque chose (ex. « Je m’en tamponne le coquillard de son histoire de voiture ! ») (argotique).

- S’en mettre jusque là >> signifie avoir fait un repas très copieux et délicieux (généralement accompagné d’un geste au dessus de la tête).

Soleil blanc >> Lueur solaire blanchâtre et éblouissante due à des nuages de traîne, le plus souvent en amont d’une Météorologie|précipitation.

- Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se brise >> A force de braver un danger, on y succombe. (Gautier de Coincy).

- Tiré par les cheveux >> Difficile à croire. Se dit aussi d’un raisonnement dont les tenants et les aboutissants sont difficiles à faire coïncider.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:49

Tonneau des Danaïdes >> Vase sans fond que l’on ne peut jamais remplir. Au sens figuré : personne ou chose que l’on ne peut jamais satisfaire.

Tord-boyau >> Quelque chose de difficile à avaler (alcool très fort et de mauvaise qualité) ou qui rend malade (nourriture avariée).

Un étouffe-chrétien >> Quelque chose de très épais et consistant à manger, qui cale la faim. Variante : « Un étouffe-crétin ».

Un homme averti en vaut deux >> Une personne qui possède certaines connaissances est supérieure à celle qui ne les possède pas.

Une victoire à la Pyrrhus >> Une victoire qui est tellement difficile à obtenir qu’elle s’apparente à une défaite.

Zigzaguer entre les verres >> S’en sortir malgré tout. Voisin : « Passer entre les gouttes » (sans se faire mouiller).

Pisser dans un violon, dans la Garonne >> Faire quelque chose sans obtenir de résultat. S’emploie ainsi : « C’est comme pisser dans la Garonne ».

Politique de l’autruche >> Ignorer un problème, en référence à l’autruche qui se cache sa tête dans le sol pour ne pas faire face à un danger.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:50

Noyer le poisson >> Donner moult détails afin d’embrouiller, d’embobiner (familièrement) son interlocuteur. Ex. « Oh, Bonne mère, celui-là, il est fada.

Passer par les fourches caudines >> Devoir subir la volonté de quelqu’un. Vient d’une bataille de l’antiquité romaine, que les Romains ont perdue en se faisant enfermer dans un défilé.

Que de beurre en broche >> Équivaut à rien. S’emploie dans une phrase du genre : Pas plus de X que de beurre en broche.

Habiller quelqu’un (pour l’hiver) >> Dire des vilénies sur une personne (pour l’hiver quand on en dit beaucoup). Voir aussi « Casser du sucre sur le dos de quelqu’un ».

Herbe à Nicot >> Tabac. Vient du nom de l’ambassadeur de France au Portugal qui rapporta du tabac à Paris vers 1560 : Jean Villemain, seigneur de Nicot.

Se heurter à un mur d’incompréhension >> Être confronté à l’incompréhension de l’ensemble de ses interlocuteurs au point d’en être réduit à ne plus pouvoir agir.

Jeter l’éponge >> Abandonner une action, une activité. Vient du monde de la boxe où l’entraîneur peut jeter son éponge au milieu du ring pour demander l’arrêt du combat à la place de son boxeur.

Laisser pisser le mérinos >> Ne pas faire attention et laisser les gens se calmer d’eux mêmes. Voisins : « Bien faire, se taire et laisser braire », « Le chien aboie, la caravane passe ».
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:54



Manger son pain blanc >> Profiter du meilleur tout de suite, s’utilise surtout au passé pour indiquer que le meilleur est fini (« il a mangé son pain blanc »).

Manger de la vache enragée >> Vivre des moments difficiles, subir des privations. Se dit surtout des artistes qui ont réussi après avoir connu des débuts difficiles.

Marcher au radar >> Se déplacer en état de conscience minimum. Se dit familièrement de son état au lever après une nuit trop courte.

En faire un pataquès >> Faire toute une histoire de pas grand chose. Voisins : « en faire tout un fromage », « en faire une pendule ». Argot : « en chier une pendule ».

Être cloué au lit >> Avoir une ordonnance médicale ou une maladie qui demande un séjour prolongé entre les draps.

Fondre comme neige au soleil >> Disparaître très rapidement, se dit surtout pour les économies : « voir ses économies fondre comme neige au soleil ». Voisin : « Aussi long qu’un déjeuner de soleil ».

Gloubi-boulga >> Mélange infâme (vient du nom d’un gâteau mangé par Casimir (personnage)|Casimir, monstre dans une émission télévisée française dans les années 1970).

La Goutte d’eau qui a fait déborder le vase >> L’incident final qui est de trop, qui a déclenché une réaction. Équivalent anglais : ’’the last straw that broke the camel’s back’’.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:54

Une égérie >> Egérie était une nymphe qui était la conseillère du légendaire roi de Rome, Numa Pompilius. Elle lui dictait des lois qu’il appliquait ensuite pour Rome.



Etre sur la sellette >> Au XVIIème siècle, la sellette était un petit siège de bois sur lequel on faisait asseoir l’accusé. Le siège était si bas qu’il faisait prendre au-dit accusé une posture humiliante.

Démarrer sur les chapeaux de roues >>S’élancer très (trop) rapidement avec un véhicule, s’emporter trop rapidement. Voisin : « démarrer au quart de tour ».

Donner du grain à moudre >> Offrir une marge de manœuvre dans une négociation (voir : « apporter de l’eau au moulin »).

Etre médusé >> Vient de la gorgone Méduse qui changeait en pierre celui qui croisait son regard. Persée lui trancha la tête et de son sang naquit Pegase, le cheval ailé.

Cirer les pompes de quelqu’un >> Dire du bien de quelqu’un de manière hypocrite, le flatter à outrance. Voisin : « Passer la brosse à reluire ».

Comme papa dans maman >> Chose facile à réaliser, ou c’est dans le bon ordre des choses (familier).

Une image d’épinal >>Vient du nom d’un imprimeur à Epinal, dans les Vosges, qui, pendant la révolution, devint célèbre en imprimant des images populaires, très colorées et naïves.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:55

Bâtir des châteaux en Espagne >> Vivre de rêves irréalisables. Synonyme : « Tirer des plans sur la comète ».

Boire la coupe jusqu’à la lie >> Assumer les conséquences de ses actions. Popularisé ou bien originaire d’un vers de ’’’Lamartine’’’ : ’’je buverais la coupe jusqu’à la lie’’.

Brûler la chandelle par les deux bouts >> User son corps (ou son argent ?) par un mode de vie frénétique. Vivre de manière trop intense. Voisin : « Manger la banane par les deux bouts ».

Avoir du pot >> Avoir de la chance (familier). En ancien français, le bol et le pot désignaient également le derrière mais ces expressions sont passées dans le langage familier.

Balancer la purée / la sauce >> Éjaculer (vulgaire) - Tirer avec une arme à feu - Enclencher le fonctionnement d’un appareil électrique.

Filer un mauvais coton >> Etre atteint d'une maladie faisant craindre une mort inéluctable. Se dit lorsqu'une personne à sa réputation ou son crédit fortement compromis.

Aux calendes grecques >> Jamais (les calendes étaient romaines et non grecques). Voisin : À la Saint Glin-Glin.

Vieux comme Mathusalem >> Très vieux. Mathusalem est un personnage de la Bible dont le nom signifie en hébreu "celui qui a congédié la mort". Selon la Genèse, il aurait vécut 969 ans.

Vieux comme Mathusalem >> Très vieux. Mathusalem est un personnage de la Bible dont le nom signifie en hébreu "celui qui a congédié la mort". Selon la Genèse, il aurait vécut 969 ans.

Sirius. Du balcon de Sirius >> Considérer les événements de très haut, avec détachement. La plus brillante étoile du ciel est Sirius de la constellation du Chien.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:56

Saint-Frusquin. Tout le Saint-Frusquin >> Avoir toutes ses affaires sur soi. Transporter ses biens. Frusquin vient de frusques, des vieux habits.

Pénates. Ses pénates >> Ses racines, son foyer, sa maison. Chez les Etrusques et les Romains, les pénates représentaient les dieux domestiques qui veillaient sur la famille.

Pactole. Le pactole >> Grosse somme d'argent inespéré. C'est le nom d'une rivière aurifère de Lydie, et c'est de cette rivière qu'il semble que le roi Crésus aurait pu avoir récolté ses richesses.

Judas. Le baiser de Judas >> Désigne un traître ou une traîtrise. C'est par un baiser que Judas livra le Fils de l'homme, Jésus, à l'armée et au peuple.

Juliette. L'âge de Juliette >> L'âge fleur bleu où la jeune fille imagine l'amour éternel. Shakespeare fait dire dans Roméo et Juliette "quinze ans pas plus".

Hérode. Vieux comme Hérode >> Des temps reculés et anciens, du plus loin que remonte la mémoire. Hérode le Grand roi de Judée serait mort l'année de la naissance du Christ.

Florès. Faire florès >> Avoir du succès, être recherché par les autres. Semble provenir d'un roman du XVIe siècle, Florès de Grèce, dont le héros s'appelait Florès.

Baptiste. Tranquille comme Baptiste >> Etat de sérénité propre aux naïfs, ou nigauds. Dans les parades foraines, le Baptiste ou le Gilles représentent le personnage de l'idiot.

In extremis >> Au dernier moment, de justesse … Cette expression vient du latin extremus signifiant "dernier, ultime".
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:58

Polichinelle. Un secret de Polichinelle >> Que tout le monde sait. Qui n'est pas un secret. La marionnette Polichinelle, le pantin à deux bosses, parle toujours à qui veut l'entendre et souvent à tort et à travers.

Mathusalem. C'est Mathusalem >> Sans âge, d'un âge avancé ou d'une rare longévité. Mathusalem est le grand-père de Noé, il aurait vécu cent-soixante-neuf ans, et c'est l'un des patriarches de la Bible.

Mener les poules pisser >> S'occuper de travaux insignifiants ou fictifs … Cette expression date du XVIe siècle. Elle a aussi été utilisée pour se moquer des hommes qui s'occupaient à des activités ménagères.

Berthe. Du temps que la reine Berthe filait >> Dans le temps. Ce n'est pas d'aujourd'hui ! C'est au VIIIe siècle que les dames passaient leurs journées à filer leurs quenouilles, telle que le fit la reine Berthe.

Bec. Tomber sur un bec >> Tomber sur un obstacle imprévu, une fin de non-recevoir. Avoir un empêchement. L'expression vient des becs de gaz dans lesquels pouvaient se cogner les gens ou les ivrognes.

Monnaie de singe >> Promesses sans valeur. À l’origine pour payer l’octroi (droit de passage pour aller vendre sa marchandise à Paris) les montreurs de singe payaient en faisant faire des numéros à leur singe.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 12:59

Battre la chamade >> Rien à voir avec le battement d’un coeur amoureux : la chamade était un signal militaire que donnait les assiégés d’une ville pour indiquer qu’ils voulaient se rendre ou engager des pourparlers.

Sous l’égide de >> L’égide était le bouclier de Zeus recouvert de la peau de la mythologique chèvre Amalthée. Athéna y avait fixé pour son père la tête de la Gorgone, lui garantissant ainsi l’invulnérabilité.

Se faire l’avocat du diable >> L’expression vient du Vatican. On appellait ainsi le « promoteur de la foi », celui dont le rôle était de mettre en doute les mérites d’une personne que l’on proposait à la canonisation.

Ne pas avoir de tête >> Ne pas avoir de mémoire. Dans cette expression, la tête symbolise la mémoire et l'attention. Ainsi, "ne pas avoir de tête" signifie que l'on n'a pas de mémoire ou bien que l'on est très étourdi.

Turlupin. Un turlupin >> Un plaisantin. Au XIVe siècle, les turlupins étaient des hérétiques qui entre autres pratiquaient le nudisme, et qui étaient pourchassés par Charles V et qui furent excommuniés par Grégoire XI.

Ulysse. Se consoler du départ d'Ulysse >> Infidélité de la femme. Femme qui remplace son mari dès que celui-ci à le dos tourné. Contrairement à Pénélope, qui passa vingt ans de sa vie, à attendre et à rester fidèle à son héros Ulysse.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 13:00

Rodomont. Faire le rodomont >> Quelqu'un de vantard, fanfarond. Un poème épique de l'Arioste, le Roland furieux, avait pour personnage le roi d'Alger, Rodomont, représenté comme un bravache, hautain et provocant.

Roland. Mourir de la mort de Roland >> Etre assoiffé. Il est dit que Roland serait mort de soif dans le défilé de Roncevaux, à force d'avoir sonner du corps à perdre haleine pour appeler à son secours l'armée de Charlemagne.

Pagnote. Regarder un combat du mont Pagnote >> Assister à un événement en simple spectateur, de façon protégée. Un soldat italien, qui prétexte d'aller chercher de la pagnotta miche de pain, s'éloignerait ainsi volontier du combat.

Ne pas avoir de tête >> Ne pas avoir de mémoire. Dans cette expression, la tête symbolise la mémoire et l'attention. Ainsi, "ne pas avoir de tête" signifie que l'on n'a pas de mémoire ou bien que l'on est très étourdi.

Lares. Revoir ses lares >> Retour aux sources, chez soi. Chez les Romains, les lares étaient les dieux protecteurs de la famille, de l'esprit de la race et des générations. Ce culte se confondait avec le culte des ancêtres.

Jéricho. Les murailles de Jéricho >> Evénement qui semble un obstacle infranchissable et qui s'avère très simple. Josué qui assiégeait la ville de Jéricho fit sept fois le tour des remparts en jouant de la trompette.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 13:01

Carabinier. Arriver comme les carabiniers >> Trop tard, après la bataille. Dans "les brigands" une opérette d'Offenbach, on ne voit arriver les carabinier seulement lorsque le danger n'est plus, quant on n'a plus besoin d'eux.

Béotien. C'est un béotien >> Quelqu'un de fermé aux nuances, ne connaissant pas les subtilités et la beauté artistique. Les Athéniens de la Grèce antique considéraient leurs voisins de Béotie comme de grossiers paysans, des rustres.

Attendre 107 ans >> Attendre très longtemps. Il semblerait que la construction de Notre Dame de Paris ait duré 107 ans. C’est de là que viendrait l’expression "attendre 107 ans" pour figurer un temps d’attente très long.

Tête de linotte >> Etourdi, distrait. Personne sans mémoire … Tête vient du latin 'testa' qui voulait dire 'coquille'. C'est par une métaphore que cette coquille désigne maintenant la boîte crânienne, siège de la pensée, mais aussi le visage y attenant.

Un capharnaüm >> Capharnaüm était une ville de Galillée dans laquelle Jésus guérit un paralytique. La foule, se pressait à tel point autour de la maison que les porteurs du paralytique durent faire un trou dans le toit pour faire passer la civière. la maison était bondé, le toit percé, des gravats.

(Être la) mouche du coche (ou du cocher) >> Être le petit élément perturbateur qui gêne le déroulement d’une entreprise (voisin : « grain de sable dans la mécanique »), voire qui la fait dévier vers une direction initialement non envisagée.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 13:02

La sardine qui a bouché le port de Marseille >> Une galéjade, une histoire à dormir debout. (Cette expression vient de la déformation d’une histoire vraie : un navire nommé Sartine coula en 1780 à l’entrée du Vieux Port de Marseille et le boucha quelques temps).

Une loi draconnienne >> Du nom du législateur Dracon qui donna ses premières lois à Athènes (VIIème siècle av JC). Elles étaient si dures (la mort était la sentence pour toute faute, si minime qu’elle fut) qu’on les disait « écrites avec du sang ».

Brûler ce qu’on a adoré >> C’est à l’occasion du baptème de Clovis (et de ses 3000 guerriers) que cette phrase a été prononcée par l’évêque Saint Rémi : « Courbe la tête, fier Sicambre, adore ce que tu as brûlé et brûle ce que tu as adoré ».

Se mettre sur son « trente et un » >> Il existe deux versions. L’expression viendrait du drap de trentain, tissu de qualité et coûteux. Une autre version lui attribue son origine au jeu de carte le « 31 », très en vogue au XIXème siècle. Le 31ème point étant le gagnant.

Demain on rase gratis >> Faire des promesses que l’on ne tient pas. Cette expression viendrait de l’échoppe d’un barbier où un panneau indiquant cette phrase restait accroché. Le barbier répondait alors à ceux qui demandaient leur rasage gratuit que c’était pour « demain ».

Démarrer au quart de tour >> Démarrer rapidement (voisin : « démarrer sur les chapeaux de roues »). Cette expression provient des manivelles qui étaient autrefois utilisées pour démarrer les voitures. Au figuré, se dit d’une personne qui s’emporte facilement.
Revenir en haut Aller en bas
aaabc
Membre Confirmé
Membre Confirmé


Sexe:FémininVerseauRat
Age : 23
Inscrit le : 07 Mai 2007
Messages : 1131
Localisation : paname

MessageSujet: Re: Expressions Francaise   Sam 22 Mar - 13:03

Avec des ’’si’’ on mettrait Paris en bouteille >> Il ne sert à rien de gamberger ou de « bâtir des plans sur la comète » ou « des châteaux en Espagne ». En bon français se livrer à des spéculations sans fondement donc aussi vaines qu’inutiles.

Voyager aux frais de la princesse >> Voyager gratuitement. Cette expression signifie que l'on bénéficie de quelque chose gratuitement, payé par une personne riche, une entreprise ou une administration. On l'emploie depuis 1828.

Ne pas être sorti de l’auberge >> Avoir encore beaucoup d'ennuis à affronter. En argot, le mot "auberge" signifie "prison". Cette expression signifie donc que l'on va encore devoir passer un temps très long dans une "prison" (matérielle ou affective), donc dans les ennuis.

Voyager aux frais de la princesse >> Voyager gratuitement. Cette expression signifie que l'on bénéficie de quelque chose gratuitement, payé par une personne riche, une entreprise ou une administration. On l'emploie depuis 1828.

Zoïle. Faire le Zoïle >> Etre un Zoïle. Critiquer de façon constructive, avec partialité, mais faisant ressentir une envie et une amertume. Critique d'humeur. L'Iliade et l'Odyssée de l'oeuvre du poète Homère, furent démolit de façon mesquine et tatillone par le rétheur alexandrin Zoïle.

Vénus. La ceinture de Vénus >> Les charmes de la femme, de sa séduction, de ses grâces jusqu'aux tromperies subtiles. Le sac à malice de Vénus était une ceinture nuptiale, qui contenait tous les talismans et les charmes qui séduisent les humains.
Revenir en haut Aller en bas

Expressions Francaise

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 15Aller à la page : 1, 2, 3 ... 8 ... 15  Suivante

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Entraide, Soutien, Solidarité et Ecoute. :: Discussions Diverses :: Autres-